Enrico Terrinoni, nato a Gorizia nel 1976, è professore ordinario di Letteratura Inglese all’Università per Stranieri di Perugia. Ha tenuto lezioni e conferenze in più di venti università nel mondo. È stato Research Fellow alla Indiana University, Research Scholar alla Notre Dame University e Research Fellow allo University College Dublin. Ha tradotto numerosi romanzi tra cui Ulisse di James Joyce (Premio Napoli per la Lingua e la Cultura Italiana, 2012) e Finnegans Wake sempre di Joyce (Premio Annibal Caro 2017), ma anche L’antologia di Spoon River di Edgar Lee Masters, La Lettera Scarlatta di Nathaniel Hawthorne, le favole di Oscar Wilde. È il traduttore di Michael D. Higgins, Presidente della Repubblica d’Irlanda. Traduce per diverse case editrici tra cui Mondadori, Rizzoli, Feltrinelli, Bompiani, Newton Compton, Il Saggiatore. In uscita per il Saggiatore, il suo testo sulla teoria e la pratica del tradurre dal titolo Oltre abita il silenzio. È presidente del Corso di Laurea Magistrale in Traduzione e Interpretariato all’Università per Stranieri di Perugia, ed “esperto valutatore” per la traduzione letteraria per l’agenzia dell’Unione Europea EACEA.
ha pubblicato con Einaudi, Rizzoli e Sellerio
con La Dragunera, Il Saggiatore (2020)
con L’ironia delle scelte obbligate, Il ciliegio (2020)
con Radio tenebre, Il seme bianco (2020)
con Donna Francesca Savasta, intesa Ciccina, Astoria (2020)
con Ma non il vizio, La Caravella (2020)
Omero srl redazione e aule: Via Belisario 29, Roma 00187
P.I. 06823371007 T. +39 0658331402 M. +39 3494695283
scuola@omero.it