Se volete avvalervi di una guardia del corpo che si prenda cura delle vostre creazioni letterarie. da oggi potete fare appello al nostro omerico
Gorilla testuale, un editor volante, vigilante e vegliante che svolgerà una consulenza editoriale on line. I vostri manoscritti preventivamente letti, valutati ed editati da
Giobbenti, editor e lettrice di consolidata esperienza, potranno essere sguinzagliati per le vie perigliose e accidentate della pubblicazione muniti di un giubbotto antiproiettile che non li esponga al rischio di essere respinti o cestinati naufragando al primo vaglio della lettura degli editori a pagina 2.
Per aderire a "Gorilla testuale" basta inviare il proprio materiale per una prima lettura (al costo di 150,00 euro, Iva compresa), se il testo risulterà interessante, si passerà poi all'editing vero e proprio, che sistemerà tutto quello che c'è da sistemare per presentare il proprio manoscritto a un editore senza il rischio dell'assoluto dilettantismo (il che costerà solo altri 200,00 euro Iva e quant'altro compresi). Se poi il testo ci stenderà per quanto è buono, cercheremo noi stessi di farlo arrivare sul tavolo giusto.
Per il pagamento si può fare un bonifico bancario su Unicredit Banca di Roma S.p.A., agenzia 15 di Roma, via Giacinto Carini 58/b, 00152 Roma, codice Iban:
Paese IT
Cin Eur 80
Cin C
Abi 03002
Cab 05031
N° Conto 000400542750, intestato a Omero s.r.l., largo della Gancia, 5, 00195 Roma.
Oppure un versamento sul conto corrente postale n° 39079926, intestato a Omero srl, largo della Gancia, 5, 00195 Roma. Codice Iban IT90 W076 0103 2000 0003 9079 926.
Contattaci online oppure chiamaci ai numeri 349.4695283 o 06.5809990
Il nostro Gorilla Testuale è Giovanna Bentivoglio. Vive e lavora a Roma dove ha trascorso i suoi anni migliori a leggere senza se e senza ma dai libri ai manifesti sui muri alle istruzioni della lavatrice, macina manoscritti per una casa editrice, leggendo mugugnando e editando testi di ogni specie con la indispensabile pazienza passione e spietatezza. Ha collaborato con quotidiani e riviste e pubblicato interviste, articoli su magazine letterari, ha tradotto testi teatrali e romanzi dal francese e aspetta e spera di essere tradotta in un mondo privo di refusi. I suoi cani che non mancano di compassione la conducono a fare passeggiate all’aria aperta tre volte al giorno. Da qualche tempo ha deciso di mantenersi in forma: possibilmente umana.